Introduction à Émilie du Châtelet, La Favola delle api, Elena Muceni (éd.) Marietti, Bologna, 2020. Version française augmentée et actualisée
DOI:
https://doi.org/10.6092/issn.2421-4124/14626Palabras clave:
Émilie du Châtelet, La Fable des abeilles, Mandeville, The Fable of the bees, version italienneResumen
Émilie du Châtelet (1706-1749), encouragée par divers intellectuels et par Voltaire, dont elle était l'amante et la compagne, à abandonner le monde frivole de l'aristocratie parisienne pour embrasser la littérature et les études scientifiques, est considérée comme la femme des Lumières par excellence. Sa Fable des abeilles, tentative inachevée et inédite d'adaptation de The Fable of the bees de Mandeville, conservée en manuscrit à la Bibliothèque Nationale de Russie à Saint-Pétersbourg, est le plus ancien des écrits qui nous soient parvenus. Né d'un projet de traduction, le texte comprend plusieurs sections entièrement originales, notamment les commentaires et une longue préface, dans laquelle Émilie du Châtelet attire l'attention sur la condition de la femme au XVIIIe siècle et l'exclusion des femmes de l'enseignement philosophique et scientifique. Le volume propose la première édition critique du manuscrit français et la première version italienne complète.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Elena Muceni
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0.